- Thursday, October 1, 2009
- Evelyn Gibson
In the 70s, Garanimal was a brand of children's clothing that used mix and match color tags in the shape of animals so kids could have fun picking out and matching clothing on their own.
I have my own Garanimal version with "word tags" from today's maze of vernacular under the guise of communication.
For example, my favorite mis-used tag is contemporary. We've extrapolated it to mean more than its actual definition: "to be present; coming into being during the same period of time." In other words, as long as I'm alive right now-I'm contemporary.
I like creative so much better: "to be created rather than imitated." Now that has cache, gravitas, street cred (if you're contemporary.)
What about strategic? It means you're "devising plans toward a goal."
Or intentional? You hear that a lot. It reflects "a determination to act; a resolve; purpose." To me, "intentional" is action imbedded in a word.
And marketing? "The function of moving goods from producer to consumer."
My pick for winning Garanimal: "Creative. Strategic. Intentional.
"We are therefore Christ's ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ's behalf: be reconciled to God." 2 Corinthians 5:20
The sweetheart in the picture is Josephine. She's my sponsored child in Tanzania and when I first saw this picture I said, "now there's a child after my own heart. Love the outfit!"